Letter from Teresa Carreño to Julia Gibansky (June 4, 1911)

Vertical Tabs

Reader
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml"
	schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title>Letter from Teresa Carreño to Julia Gibansky <date when="1911-06-04">June 4, 1911
               </date></title>
            <author>Teresa Carreño</author>
            <editor>Anna Kijas</editor>
            <respStmt>
               <resp>Transcription and encoding by</resp>
               <persName>Anna Kijas</persName>
            </respStmt>
         </titleStmt>
         <editionStmt>
            <edition>First digital edition in TEI P5, <date>3 August 2017</date>.</edition>
         </editionStmt>
         <publicationStmt>
            <authority>Teresa Carreño Correspondence</authority>
            <pubPlace>Boston, Massachusetts</pubPlace>
            <date>2017</date>
            <availability>
               <p>Reproduced by courtesy of the <placeName>University of
                  Pennsylvania</placeName></p>
               <licence>Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported
                  License</licence>
            </availability>
         </publicationStmt>
         <seriesStmt>
            <title>Teresa Carreño Correspondence</title>
         </seriesStmt>
         <notesStmt>
            <note>Collection of correspondence, photographs and a recital program relating to pianist Teresa Carreño (1853-1917).</note>
         </notesStmt>
         <sourceDesc>
            <msDesc>
               <msIdentifier>
                  <institution>University of Pennsylvania</institution>
                  <repository>Kislak Center for Special Collections, Rare Books and
                     Manuscripts</repository>
                  <collection>Julia Gibansky Kasanoff papers relating to Teresa Carreño, 1902-1937</collection>
                  <idno><idno>Ms. Coll. 1184</idno>
                  <idno type="URI">http://hdl.library.upenn.edu/1017/d/ead/upenn_rbml_PUSpMsColl1184</idno></idno>
               </msIdentifier>
               <head>Letter from <persName>Teresa Carreño</persName> to
                     <persName>Julia Gibansky</persName>
                  <date when="1911-06-04">June 4, 1911</date>
               </head>
               <msContents>
                  <msItem>
                     <textLang mainLang="en">English</textLang>
                  </msItem>
               </msContents>
               <physDesc>
                  <p>4 pages</p>
               </physDesc>
            </msDesc>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <encodingDesc>
         <editorialDecl>
            <p>The aim of this project is to transcribe the content of the letters from the
               manuscript at hand. Original spelling, punctuation, underlining, additions, and other
               features are retained.</p>
         </editorialDecl>
      </encodingDesc>
   </teiHeader>
   <text>
      <body>
         <div type="letter">
            <opener>
               <dateline>
                  <placeName>Berlin W.</placeName>
                  <placeName>28 Kurfürstendamm</placeName>
                  <date when="1911-06-04">June 4th 1911</date>
               </dateline>
               <salute>My dear Julia</salute>
            </opener>
            <p>Your dear letter as a Gnädige Frau” has come and given me great pleasure.</p>
            <p>All my hearts congratulations on your marriage goes to you dear child, as well as
                  <emph rend="underline">all</emph> my very best wishes to you and your dear husband
               for your happiness and may you both live a long <emph rend="underline">long
                  time</emph> in which you can enjoy the happiness and all the joy, that your hearts
               may wish. All my family join me in these wishes and congratulations which we all beg
               you both to accept.</p>
            <p>It does seem too bad to know you [are] in Europe, and after all, not so very far from
               me, and not have the pleasure of seeing you. Can you not run over to
                  <placeName>Berlin</placeName>? It would give me so much pleasure to see you again
               and to make the acquaintance of your dear husband.</p>
            <p>How long do you stay in <placeName>Europe</placeName>?</p>
            <p>We are at last home, after twenty months absence and after our many trips around this
               globe, and though we have enjoyed our trip very much indeed, I am glad to be home
               again.</p>
            <p>The confusion in which we have lived since our return (just a fortnight ago to-day) I
               cannot describe. We have worked, all of us, as hard as we could, to get our Wohnung
               into shape again, and I am thankful to say that it begins to look like its old self
               again.</p>
            <p>My intentions are to stay right here at home, during the entire summer as it feels
                  <emph rend="underline">so</emph>
               <emph rend="underline">good</emph> not to be in a hotel. If the heat does not get too
               unbearable, I will carry out my plans and not leave home until my concert work begins
               again which will be early in October, in <placeName>England</placeName>, this
               time.</p>
            <p>Write soon again, my dear child and tell me dear how you are, and with very cordial
               greetings from <persName>Mr. Tagliapietra</persName> and my girls and dear love from
               me,</p>
            <closer>
               <salute>I remain yours affectionately</salute>
               <signed><persName>Teresa Carreño
                  Tagliapietra</persName></signed>
            </closer>
         </div>
      </body>
   </text>
</TEI>
Letter from Teresa Carreño to Julia Gibansky June 4, 1911 Teresa Carreño Anna Kijas Transcription and encoding by Anna Kijas First digital edition in TEI P5, 3 August 2017. Teresa Carreño Correspondence Boston, Massachusetts 2017

Reproduced by courtesy of the University of Pennsylvania

Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License
Teresa Carreño Correspondence Collection of correspondence, photographs and a recital program relating to pianist Teresa Carreño (1853-1917). University of Pennsylvania Kislak Center for Special Collections, Rare Books and Manuscripts Julia Gibansky Kasanoff papers relating to Teresa Carreño, 1902-1937 Ms. Coll. 1184 http://hdl.library.upenn.edu/1017/d/ead/upenn_rbml_PUSpMsColl1184 Letter from Teresa Carreño to Julia Gibansky June 4, 1911 English

4 pages

The aim of this project is to transcribe the content of the letters from the manuscript at hand. Original spelling, punctuation, underlining, additions, and other features are retained.

Berlin W. 28 Kurfürstendamm June 4th 1911 My dear Julia

Your dear letter as a Gnädige Frau” has come and given me great pleasure.

All my hearts congratulations on your marriage goes to you dear child, as well as all my very best wishes to you and your dear husband for your happiness and may you both live a long long time in which you can enjoy the happiness and all the joy, that your hearts may wish. All my family join me in these wishes and congratulations which we all beg you both to accept.

It does seem too bad to know you [are] in Europe, and after all, not so very far from me, and not have the pleasure of seeing you. Can you not run over to Berlin? It would give me so much pleasure to see you again and to make the acquaintance of your dear husband.

How long do you stay in Europe?

We are at last home, after twenty months absence and after our many trips around this globe, and though we have enjoyed our trip very much indeed, I am glad to be home again.

The confusion in which we have lived since our return (just a fortnight ago to-day) I cannot describe. We have worked, all of us, as hard as we could, to get our Wohnung into shape again, and I am thankful to say that it begins to look like its old self again.

My intentions are to stay right here at home, during the entire summer as it feels so good not to be in a hotel. If the heat does not get too unbearable, I will carry out my plans and not leave home until my concert work begins again which will be early in October, in England, this time.

Write soon again, my dear child and tell me dear how you are, and with very cordial greetings from Mr. Tagliapietra and my girls and dear love from me,

I remain yours affectionately Teresa Carreño Tagliapietra

Toolbox

Themes:

Letter from Teresa Carreño to Julia Gibansky June 4, 1911 Teresa Carreño Anna Kijas Transcription and encoding by Anna Kijas First digital edition in TEI P5, 3 August 2017. Teresa Carreño Correspondence Boston, Massachusetts 2017

Reproduced by courtesy of the University of Pennsylvania

Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License
Teresa Carreño Correspondence Collection of correspondence, photographs and a recital program relating to pianist Teresa Carreño (1853-1917). University of Pennsylvania Kislak Center for Special Collections, Rare Books and Manuscripts Julia Gibansky Kasanoff papers relating to Teresa Carreño, 1902-1937 Ms. Coll. 1184 http://hdl.library.upenn.edu/1017/d/ead/upenn_rbml_PUSpMsColl1184 Letter from Teresa Carreño to Julia Gibansky June 4, 1911 English

4 pages

The aim of this project is to transcribe the content of the letters from the manuscript at hand. Original spelling, punctuation, underlining, additions, and other features are retained.

Berlin W. 28 Kurfürstendamm June 4th 1911 My dear Julia

Your dear letter as a Gnädige Frau” has come and given me great pleasure.

All my hearts congratulations on your marriage goes to you dear child, as well as all my very best wishes to you and your dear husband for your happiness and may you both live a long long time in which you can enjoy the happiness and all the joy, that your hearts may wish. All my family join me in these wishes and congratulations which we all beg you both to accept.

It does seem too bad to know you [are] in Europe, and after all, not so very far from me, and not have the pleasure of seeing you. Can you not run over to Berlin? It would give me so much pleasure to see you again and to make the acquaintance of your dear husband.

How long do you stay in Europe?

We are at last home, after twenty months absence and after our many trips around this globe, and though we have enjoyed our trip very much indeed, I am glad to be home again.

The confusion in which we have lived since our return (just a fortnight ago to-day) I cannot describe. We have worked, all of us, as hard as we could, to get our Wohnung into shape again, and I am thankful to say that it begins to look like its old self again.

My intentions are to stay right here at home, during the entire summer as it feels so good not to be in a hotel. If the heat does not get too unbearable, I will carry out my plans and not leave home until my concert work begins again which will be early in October, in England, this time.

Write soon again, my dear child and tell me dear how you are, and with very cordial greetings from Mr. Tagliapietra and my girls and dear love from me,

I remain yours affectionately Teresa Carreño Tagliapietra