Vertical Tabs Reader Choose Stylesheet TAPAS GenericTEI BoilerplateXML ViewToggle Soft WrapToggle Invisibles<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_ms.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?> <?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_ms.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?> <!--<?xml-model href="file:/Users/kaileyfukushima/Desktop/Schematron/CraikValidate.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>--> <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Letter from <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock Craik</persName> to <persName ref="CraikSiteIndex.xml#MacmillanAlexander" >Alexander Macmillan</persName>, <date when="1861-09-30">30 September 1861.</date></title> <author ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock Craik</author> <editor ref="CraikSiteIndex.xml#BourrierKaren">Karen Bourrier</editor> <sponsor> <orgName>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</orgName> </sponsor> <sponsor>University of Calgary</sponsor> <principal>Karen Bourrier</principal> <respStmt> <resp>Transcription <date when="2008">2008</date> by</resp> <persName ref="CraikSiteIndex.xml#BourrierKaren">Karen Bourrier</persName> </respStmt> <respStmt> <resp>Proofing of transcription <date when="2017-03">March 2017</date> by</resp> <persName ref="CraikSiteIndex.xml#JacobiKelsey">Kelsey Jacobi</persName> </respStmt> <respStmt> <resp>TEI encoding <date when="2017-03">March 2017</date> by</resp> <persName ref="CraikSiteIndex.xml#JacobiKelsey">Kelsey Jacobi</persName> </respStmt> <respStmt> <resp>Proofing of TEI encoding <date when="2017-04">April 2017</date> by</resp> <persName ref="CraikSiteIndex.xml#FukushimaKailey">Kailey Fukushima</persName> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition> First digital edition in TEI, date: <date when="2017-04">April 2017.</date> P5. </edition> </editionStmt> <publicationStmt> <authority>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</authority> <pubPlace>Calgary, Alberta, Canada</pubPlace> <date>2016</date> <availability> <p> Reproduced by courtesy of the <placeName>New York Public Library</placeName>.</p> <licence> Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License </licence> </availability> </publicationStmt> <seriesStmt> <title>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</title> </seriesStmt> <sourceDesc> <msDesc> <msIdentifier> <repository>New York Public Library</repository> <collection>Berg Collection</collection> <collection>Dinah Maria Mulock Craik Collection of Papers</collection> </msIdentifier> <head>Letter from <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock Craik</persName> to <persName ref="CraikSiteIndex.xml#MacmillanAlexander">Alexander Macmillan</persName>, <date when="1861-09-30">30 September 1861.</date> </head> <physDesc> <p>The letter was written on medium grey paper.</p> </physDesc> <additional> <adminInfo> <note>Folder 67B2875</note> </adminInfo> </additional> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <editorialDecl> <p>Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as accurately as possible without reproducing the physical appearance of the manuscript. Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts, abbreviations, additions and deletions are retained, except for words which are hyphenated at the end of a line, which we have silently emended. Where Craik uses a non-standard spelling, we have encoded both her spelling and the standard Oxford English Dictionary spelling to facilitate searching. The long s is not encoded.</p> </editorialDecl> </encodingDesc> </teiHeader> <text> <body> <div type="letter"> <opener><dateline><date when="1861-09-30"><choice> <abbr>Sep</abbr> <expan>September</expan> </choice> 30<hi rend="superscript">th</hi> 1861</date></dateline><lb/> <salute>My dear friend</salute><lb/></opener> <p>I have gone carefully through <persName ref="CraikSiteIndex.xml#RosettiChristina" >Miss Rossetti’s</persName> poems. – Some of them are extremely beautiful. Some little songs, ballads & especially two or three sonnets, strike me as having actual genius. – But her poetry wants <hi rend="underline">Art.</hi> It is not the raw material worked up into exquisite Hope – as the true artist ought to do. – It still leaves the impression of <hi rend="underline">rawness.</hi> – I have advised her small pieces here & there, for so many years that it quite grieves I cannot feel that in their collected form they would sell – or in point of fact deserve to sell. – Yet many a person with half her genius has been thought a poet – The devotional poems are some of them very beautiful – & some are common-place – when analysed mere scriptural phrases & lines, put together. – <title corresp="CraikSiteIndex.xml#SultanCourt">“Sultan Court”</title> with a great deal of cleverness – with a style that in <choice> <abbr>vol</abbr> <expan>volume</expan> </choice> 1 struck me as quite charming. – I cannot advise either. It makes one like the author greatly – there are many terse & beautiful bits in it – but as a novel it altogether fails. – Its plot is the slenderest – the lengthiest – the most ordinary possible. & of dramatic power in conception or action it has literally none. – </p> <p>The author has apparently gone spinning on to please herself – weaving up in it all her sentiments & feelings – & doing it very beautifully too, sometimes. – But as an interesting tale for people to read. I do not think it has a chance. I have gone steadily through it to the end – <del rend="strikethrough"><gap quantity="1" unit="word"/></del> is the reason I have been so long in writing you. – But it was so good in many ways I thought I ought to see if condensation would make it printable. – It never will. – </p> <p> – Thank <rs type="person" ref="CraikSiteIndex.xml#WilsonJanet" cert="low" >your sister</rs> for another kind, kind letter. Indeed I should like to see you all very much – but I cannot possibly take more journies now. I must keep to my work. – So glad to hear any news of you always: – I shall come & see you at <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#HenriettaStreet">Henrietta</placeName> some <date>Thursday</date> – may I? – In the afternoon? – of our business – do just as you feel you are. Perhaps your learned friend & I might divide – ultimately – you giving the <measure type="currency">£50</measure> instead of <measure type="currency">£100</measure> – & I taking the light half novels & poems. – Of course I shall miss my quarterly certainty – but it has weighed upon my mind nevertheless. <foreign xml:lang="fr">Nous verrons.</foreign> – </p> <p>Believe me – my dear friend – with every kind wish</p> <closer>Yours sincerley<lb/> <signed><persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC" >DMMulock</persName></signed><lb/></closer> <postscript> <p>I have sent <persName ref="CraikSiteIndex.xml#MassonDavid">Mr Masson</persName> a poem. – which I think you will like. – moral, if not poetical.</p> </postscript> </div> </body> </text> </TEI> Hide page breaks Views diplomatic normalized Letter from Dinah Mulock Craik to Alexander Macmillan, 30 September 1861. Dinah Mulock Craik Karen Bourrier Dinah Mulock Craik: A Digital Archive University of Calgary Karen Bourrier Transcription 2008 by Karen Bourrier Proofing of transcription March 2017 by Kelsey Jacobi TEI encoding March 2017 by Kelsey Jacobi Proofing of TEI encoding April 2017 by Kailey Fukushima First digital edition in TEI, date: April 2017. P5. Dinah Mulock Craik: A Digital Archive Calgary, Alberta, Canada 2016 Reproduced by courtesy of the New York Public Library. Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License Dinah Mulock Craik: A Digital Archive New York Public Library Berg Collection Dinah Maria Mulock Craik Collection of Papers Letter from Dinah Mulock Craik to Alexander Macmillan, 30 September 1861. The letter was written on medium grey paper. Folder 67B2875 Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as accurately as possible without reproducing the physical appearance of the manuscript. Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts, abbreviations, additions and deletions are retained, except for words which are hyphenated at the end of a line, which we have silently emended. Where Craik uses a non-standard spelling, we have encoded both her spelling and the standard Oxford English Dictionary spelling to facilitate searching. The long s is not encoded. Sep September 30th 1861 My dear friend I have gone carefully through Miss Rossetti’s poems. – Some of them are extremely beautiful. Some little songs, ballads & especially two or three sonnets, strike me as having actual genius. – But her poetry wants Art. It is not the raw material worked up into exquisite Hope – as the true artist ought to do. – It still leaves the impression of rawness. – I have advised her small pieces here & there, for so many years that it quite grieves I cannot feel that in their collected form they would sell – or in point of fact deserve to sell. – Yet many a person with half her genius has been thought a poet – The devotional poems are some of them very beautiful – & some are common-place – when analysed mere scriptural phrases & lines, put together. – “Sultan Court” with a great deal of cleverness – with a style that in vol volume 1 struck me as quite charming. – I cannot advise either. It makes one like the author greatly – there are many terse & beautiful bits in it – but as a novel it altogether fails. – Its plot is the slenderest – the lengthiest – the most ordinary possible. & of dramatic power in conception or action it has literally none. – The author has apparently gone spinning on to please herself – weaving up in it all her sentiments & feelings – & doing it very beautifully too, sometimes. – But as an interesting tale for people to read. I do not think it has a chance. I have gone steadily through it to the end – is the reason I have been so long in writing you. – But it was so good in many ways I thought I ought to see if condensation would make it printable. – It never will. – – Thank your sister for another kind, kind letter. Indeed I should like to see you all very much – but I cannot possibly take more journies now. I must keep to my work. – So glad to hear any news of you always: – I shall come & see you at Henrietta some Thursday – may I? – In the afternoon? – of our business – do just as you feel you are. Perhaps your learned friend & I might divide – ultimately – you giving the £50 instead of £100 – & I taking the light half novels & poems. – Of course I shall miss my quarterly certainty – but it has weighed upon my mind nevertheless. Nous verrons. – Believe me – my dear friend – with every kind wish Yours sincerley DMMulock I have sent Mr Masson a poem. – which I think you will like. – moral, if not poetical. ToolboxHide page breaks Themes: Default Sleepy Time Terminal Letter from Dinah Mulock Craik to Alexander Macmillan, 30 September 1861. Dinah Mulock Craik Karen Bourrier Dinah Mulock Craik: A Digital Archive University of Calgary Karen Bourrier Transcription 2008 by Karen Bourrier Proofing of transcription March 2017 by Kelsey Jacobi TEI encoding March 2017 by Kelsey Jacobi Proofing of TEI encoding April 2017 by Kailey Fukushima First digital edition in TEI, date: April 2017. P5. Dinah Mulock Craik: A Digital Archive Calgary, Alberta, Canada 2016 Reproduced by courtesy of the New York Public Library. Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License Dinah Mulock Craik: A Digital Archive New York Public Library Berg Collection Dinah Maria Mulock Craik Collection of Papers Letter from Dinah Mulock Craik to Alexander Macmillan, 30 September 1861. The letter was written on medium grey paper. Folder 67B2875 Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as accurately as possible without reproducing the physical appearance of the manuscript. Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts, abbreviations, additions and deletions are retained, except for words which are hyphenated at the end of a line, which we have silently emended. Where Craik uses a non-standard spelling, we have encoded both her spelling and the standard Oxford English Dictionary spelling to facilitate searching. The long s is not encoded. Sep September 30th 1861 My dear friend I have gone carefully through Miss Rossetti’s poems. – Some of them are extremely beautiful. Some little songs, ballads & especially two or three sonnets, strike me as having actual genius. – But her poetry wants Art. It is not the raw material worked up into exquisite Hope – as the true artist ought to do. – It still leaves the impression of rawness. – I have advised her small pieces here & there, for so many years that it quite grieves I cannot feel that in their collected form they would sell – or in point of fact deserve to sell. – Yet many a person with half her genius has been thought a poet – The devotional poems are some of them very beautiful – & some are common-place – when analysed mere scriptural phrases & lines, put together. – “Sultan Court” with a great deal of cleverness – with a style that in vol volume 1 struck me as quite charming. – I cannot advise either. It makes one like the author greatly – there are many terse & beautiful bits in it – but as a novel it altogether fails. – Its plot is the slenderest – the lengthiest – the most ordinary possible. & of dramatic power in conception or action it has literally none. – The author has apparently gone spinning on to please herself – weaving up in it all her sentiments & feelings – & doing it very beautifully too, sometimes. – But as an interesting tale for people to read. I do not think it has a chance. I have gone steadily through it to the end – is the reason I have been so long in writing you. – But it was so good in many ways I thought I ought to see if condensation would make it printable. – It never will. – – Thank your sister for another kind, kind letter. Indeed I should like to see you all very much – but I cannot possibly take more journies now. I must keep to my work. – So glad to hear any news of you always: – I shall come & see you at Henrietta some Thursday – may I? – In the afternoon? – of our business – do just as you feel you are. Perhaps your learned friend & I might divide – ultimately – you giving the £50 instead of £100 – & I taking the light half novels & poems. – Of course I shall miss my quarterly certainty – but it has weighed upon my mind nevertheless. Nous verrons. – Believe me – my dear friend – with every kind wish Yours sincerley DMMulock I have sent Mr Masson a poem. – which I think you will like. – moral, if not poetical. Metadata TAPAS Title:Letter from Dinah Mulock Craik to Alexander Macmillan, 30 September 1861.Title:Letter from Dinah Mulock Craik to Alexander Macmillan, 30 September 1861.Author/Creator:Dinah Mulock Craik (Author)Contributor:Karen Bourrier (Editor)Dinah Mulock Craik: A Digital Archive (Sponsor)University of Calgary (Sponsor)Karen Bourrier (Research team head)Karen Bourrier (Transcription 2008 by)Kelsey Jacobi (Proofing of transcription March 2017 by)Kelsey Jacobi (TEI encoding March 2017 by)Kailey Fukushima (Proofing of TEI encoding April 2017 by)Imprint:First digital edition in TEI, date: April 2017. P5. - Calgary, Alberta, Canada : Dinah Mulock Craik: A Digital Archive, 2016Type of resource:TextGenre:Texts (document genres) Files TEI File: Berg22.xml Project Details Project: Digital Dinah CraikCollection: Berg Collection at the New York Public Library