Letter from Dinah Mulock Craik to William Isbister, 19 November 1878

Vertical Tabs

Reader
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_ms.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_ms.rng" type="application/xml"
    schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<!--<?xml-model href="file:/Users/kaileyfukushima/Desktop/Schematron/CraikValidate.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>-->
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title> Letter from <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock
                        Craik</persName> to <persName ref="CraikSiteIndex.xml#IsbisterWilliam"
                        >William Isbister,</persName>
                    <date when="1878-11-19">19 November 1878.</date></title>
                <author ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock Craik</author>
                <editor ref="CraikSiteIndex.xml#BourrierKaren">Karen Bourrier</editor>
                <sponsor><orgName>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</orgName></sponsor>
                <sponsor>University of Calgary</sponsor>
                <principal>Karen Bourrier</principal>
                <respStmt>
                    <resp>Transcription <date when="2008-05">May 2008</date> by</resp>
                    <persName ref="CraikSiteIndex.xml#BourrierKaren">Karen Bourrier</persName>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp>Proofing of transcription <date when="2017-02">February 2017</date>
                        by</resp>
                    <persName ref="CraikSiteIndex.xml#JacobiKelsey">Kelsey Jacobi</persName>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp>TEI encoding <date when="2017-02">February 2017</date> by</resp>
                    <persName ref="CraikSiteIndex.xml#JacobiKelsey">Kelsey Jacobi</persName>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp>Proofing of TEI encoding <date when="2017-03">March 2017</date> by</resp>
                    <persName ref="CraikSiteIndex.xml#BourrierKaren">Karen Bourrier</persName>
                </respStmt>
            </titleStmt>
            <editionStmt>
                <edition> First digital edition in TEI, <date when="2017-03">March 2017</date>. P5.
                </edition>
            </editionStmt>
            <publicationStmt>
                <authority>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</authority>
                <pubPlace>Calgary, Alberta, Canada</pubPlace>
                <date>2017</date>
                <availability>
                    <p> Reproduced by courtesy of the <placeName>Princeton
                        University.</placeName></p>
                    <licence> Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0
                        Unported License</licence>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <seriesStmt>
                <title>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</title>
            </seriesStmt>
            <sourceDesc>
                <msDesc>
                    <msIdentifier>
                        <repository ref="CraikSiteIndex.xml#Princeton">Manuscripts
                            Division, Department of Rare Books and Special Collections, Princeton
                            University Library.</repository>
                        <collection>M. L. Parrish Collection of Victorian Novelists </collection>
                        <idno>AM16849</idno>
                    </msIdentifier>
                    <head>Letter from <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock
                            Craik</persName> to <persName ref="CraikSiteIndex.xml#IsbisterWilliam"
                            >William Isbister,</persName>
                        <date when="1878-11-19">19 November 1878.</date></head>
                    <physDesc>
                        <p>The letter is written on stationary with the text <placeName
                                ref="CraikSiteIndex.xml#CornerHouse">The Corner House,</placeName>
                                <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#Shortlands"
                                >Shortlands,</placeName>
                            <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#Kent">Kent.</placeName></p>
                    </physDesc>
                    <additional>
                        <adminInfo>
                            <note>Box 6, Folder 26</note>
                        </adminInfo>
                    </additional>
                </msDesc>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
        <encodingDesc>
            <editorialDecl>
                <p>Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as
                    accurately as possible without reproducing the physical appearance of the
                    manuscript. Craik’s spelling, punctuation, underlining,
                    superscripts,abbreviations, additions and deletions are retained, except for
                    words which are hyphenated at the end of a line, which we have silently emended.
                    Where Craik uses a non-standard spelling, we have encoded both her spelling and
                    the standard Oxford English Dictionary spelling to facilitate searching. The
                    long s is not encoded.</p>
            </editorialDecl>
        </encodingDesc>
    </teiHeader>
    <text>
        <body>
            <div type="letter">
                <opener>
                    <dateline><date when="1878-11-19">19 <choice>
                                <abbr>Nov.</abbr>
                                <expan>November</expan>
                            </choice>1878</date>></dateline>
                    <salute>Dear <persName ref="CraikSiteIndex.xml#IsbisterWilliam">Mr.
                            Isbister</persName></salute></opener>
                <p>I have always received <measure type="currency">£20</measure> – for foreign
                    translations. – This will be a 2 <choice>
                        <abbr>vol.</abbr>
                        <expan>volumes</expan>
                    </choice> not 3. – but it is decidedly worth <measure type="currency"
                        >£10</measure> to any Dutchwoman – I hear from Dutch friends that the sale
                    of my books there is great – both in English &amp; Dutch.  Will you represent
                    this - as from the author with whom the foreign rights rest - &amp; accept my
                    thanks for taking so much trouble. – </p>
                <p>I shall hope to send <persName ref="CraikSiteIndex.xml#WaughBenjamin">Mr.
                        Waugh</persName><title corresp="CraikSiteIndex.xml#SavetheChildren">“Save
                        the Children”</title> by <choice>
                        <abbr>Dec.</abbr>
                        <expan>December</expan>
                    </choice>1<hi rend="superscript">st</hi> – &amp; am trying to make it a
                    generally interesting, not altogether “begging” article. – </p>
                <p>Will you read the enclosed letter – (from the son of <persName
                        ref="CraikSiteIndex.xml#CorbettThomas">Mr. Corbett</persName>the
                        rich<placeName ref="CraikSiteIndex.xml#Glasgow">Glasgow</placeName> merchant
                    who founded the cooking-places there) – This <persName
                        ref="CraikSiteIndex.xml#AndersonAlexander">Alex-Anderson,</persName> is, I
                    am proud to say also a friend of mine. We want to take him from plate-laying
                    &amp; put him in some form of literary work in <placeName
                        ref="CraikSiteIndex.xml#London">London</placeName> – Have you such a berth
                    vacant or likely to be? - To a man who lives on <measure type="currency"
                        >19/</measure> a week high salary is not likely to be an object!! He will
                    work his way up - on almost anything. – A most remarkable man; - his accidental
                    poetry being the least bit of him – but his brains – his acquirements - his
                    persistent power of study – &amp; his high moral character are a combination
                    most rare &amp; wonderful – Besides – a Scotsman! – Think of it - &amp; catch
                    him if you can. – <persName ref="CraikSiteIndex.xml#CorbettArchibald">Mr.
                        Corbett,</persName> I know, would frank <anchor xml:id="n1"/> him to
                        <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#London">London</placeName> – “to be
                    looked at” – if you thought there was any chance.</p>
                <closer>very sincerely yours<signed><persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">DMCraik.
                        </persName></signed></closer>
                <postscript>
                    <p> – If anything occurs to you concerning <persName
                            ref="CraikSiteIndex.xml#AndersonAlexander">Alex-Anderson</persName> – I
                        wish you would write direct to <persName
                            ref="CraikSiteIndex.xml#CorbettArchibald">Mr. Corbett.</persName> He is
                        a very fine young fellow – a <hi rend="underline">good</hi>
                        <hi rend="underline">rich</hi>
                        <hi rend="underline">man</hi> – who – like his excellent father, need never
                        fear the needle’s eye. – He could call on you any day – &amp; talk the
                        matter over. – As a clerk – or assistant in editorial work – any small <hi
                            rend="underline">certainty</hi> – I think you would find <persName
                            ref="CraikSiteIndex.xml#AndersonAlexander">Anderson</persName> most
                        valuable – especially considering his knowledge of languages. – </p>
                </postscript>
            </div>
        </body>
        <back>
            <div type="notes">
                <note target="#n1" resp="CraikSiteIndex.xml#JacobiKelsey">"To facilitate the coming
                    and going of (a person); to furnish with a social passport, secure entree into
                    society for"("frank,v.2." 1.c. OED).</note>
            </div>
        </back>
    </text>
</TEI>
Letter from Dinah Mulock Craik to William Isbister, 19 November 1878. Dinah Mulock Craik Karen Bourrier Dinah Mulock Craik: A Digital Archive University of Calgary Karen Bourrier Transcription May 2008 by Karen Bourrier Proofing of transcription February 2017 by Kelsey Jacobi TEI encoding February 2017 by Kelsey Jacobi Proofing of TEI encoding March 2017 by Karen Bourrier First digital edition in TEI, March 2017. P5. Dinah Mulock Craik: A Digital Archive Calgary, Alberta, Canada 2017

Reproduced by courtesy of the Princeton University.

Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License
Dinah Mulock Craik: A Digital Archive Manuscripts Division, Department of Rare Books and Special Collections, Princeton University Library. M. L. Parrish Collection of Victorian Novelists AM16849 Letter from Dinah Mulock Craik to William Isbister, 19 November 1878.

The letter is written on stationary with the text The Corner House,     Shortlands, Kent.

Box 6, Folder 26

Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as accurately as possible without reproducing the physical appearance of the manuscript. Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts,abbreviations, additions and deletions are retained, except for words which are hyphenated at the end of a line, which we have silently emended. Where Craik uses a non-standard spelling, we have encoded both her spelling and the standard Oxford English Dictionary spelling to facilitate searching. The long s is not encoded.

19 Nov. November 1878> Dear Mr. Isbister

I have always received £20 – for foreign translations. – This will be a 2 vol. volumes not 3. – but it is decidedly worth £10 to any Dutchwoman – I hear from Dutch friends that the sale of my books there is great – both in English & Dutch.  Will you represent this - as from the author with whom the foreign rights rest - & accept my thanks for taking so much trouble. –

I shall hope to send Mr. Waugh “Save the Children” by Dec. December 1st – & am trying to make it a generally interesting, not altogether “begging” article. –

Will you read the enclosed letter – (from the son of Mr. Corbettthe richGlasgow merchant who founded the cooking-places there) – This Alex-Anderson, is, I am proud to say also a friend of mine. We want to take him from plate-laying & put him in some form of literary work in London – Have you such a berth vacant or likely to be? - To a man who lives on 19/ a week high salary is not likely to be an object!! He will work his way up - on almost anything. – A most remarkable man; - his accidental poetry being the least bit of him – but his brains – his acquirements - his persistent power of study – & his high moral character are a combination most rare & wonderful – Besides – a Scotsman! – Think of it - & catch him if you can. – Mr. Corbett, I know, would frank him to London – “to be looked at” – if you thought there was any chance.

very sincerely yours DMCraik.

– If anything occurs to you concerning Alex-Anderson – I wish you would write direct to Mr. Corbett. He is a very fine young fellow – a good rich man – who – like his excellent father, need never fear the needle’s eye. – He could call on you any day – & talk the matter over. – As a clerk – or assistant in editorial work – any small certainty – I think you would find Anderson most valuable – especially considering his knowledge of languages. –

1 "To facilitate the coming and going of (a person); to furnish with a social passport, secure entree into society for"("frank,v.2." 1.c. OED).

Toolbox

Themes:

Letter from Dinah Mulock Craik to William Isbister, 19 November 1878. Dinah Mulock Craik Karen Bourrier Dinah Mulock Craik: A Digital Archive University of Calgary Karen Bourrier Transcription May 2008 by Karen Bourrier Proofing of transcription February 2017 by Kelsey Jacobi TEI encoding February 2017 by Kelsey Jacobi Proofing of TEI encoding March 2017 by Karen Bourrier First digital edition in TEI, March 2017. P5. Dinah Mulock Craik: A Digital Archive Calgary, Alberta, Canada 2017

Reproduced by courtesy of the Princeton University.

Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License
Dinah Mulock Craik: A Digital Archive Manuscripts Division, Department of Rare Books and Special Collections, Princeton University Library. M. L. Parrish Collection of Victorian Novelists AM16849 Letter from Dinah Mulock Craik to William Isbister, 19 November 1878.

The letter is written on stationary with the text The Corner House,     Shortlands, Kent.

Box 6, Folder 26

Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as accurately as possible without reproducing the physical appearance of the manuscript. Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts,abbreviations, additions and deletions are retained, except for words which are hyphenated at the end of a line, which we have silently emended. Where Craik uses a non-standard spelling, we have encoded both her spelling and the standard Oxford English Dictionary spelling to facilitate searching. The long s is not encoded.

19 Nov. November 1878> Dear Mr. Isbister

I have always received £20 – for foreign translations. – This will be a 2 vol. volumes not 3. – but it is decidedly worth £10 to any Dutchwoman – I hear from Dutch friends that the sale of my books there is great – both in English & Dutch.  Will you represent this - as from the author with whom the foreign rights rest - & accept my thanks for taking so much trouble. –

I shall hope to send Mr. Waugh “Save the Children” by Dec. December 1st – & am trying to make it a generally interesting, not altogether “begging” article. –

Will you read the enclosed letter – (from the son of Mr. Corbettthe richGlasgow merchant who founded the cooking-places there) – This Alex-Anderson, is, I am proud to say also a friend of mine. We want to take him from plate-laying & put him in some form of literary work in London – Have you such a berth vacant or likely to be? - To a man who lives on 19/ a week high salary is not likely to be an object!! He will work his way up - on almost anything. – A most remarkable man; - his accidental poetry being the least bit of him – but his brains – his acquirements - his persistent power of study – & his high moral character are a combination most rare & wonderful – Besides – a Scotsman! – Think of it - & catch him if you can. – Mr. Corbett, I know, would frank him to London – “to be looked at” – if you thought there was any chance.

very sincerely yours DMCraik.

– If anything occurs to you concerning Alex-Anderson – I wish you would write direct to Mr. Corbett. He is a very fine young fellow – a good rich man – who – like his excellent father, need never fear the needle’s eye. – He could call on you any day – & talk the matter over. – As a clerk – or assistant in editorial work – any small certainty – I think you would find Anderson most valuable – especially considering his knowledge of languages. –

"To facilitate the coming and going of (a person); to furnish with a social passport, secure entree into society for"("frank,v.2." 1.c. OED).