Vertical Tabs Reader Choose Stylesheet TAPAS GenericTEI BoilerplateXML ViewToggle Soft WrapToggle Invisibles<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_ms.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?> <?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_ms.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?> <!--<?xml-model href="file:/Users/kaileyfukushima/Desktop/Schematron/CraikValidate.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>--> <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title> Letter from <persName ref="CraikSiteIndex.xml#MulockAlicia">Alicia Mulock</persName> to <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock Craik</persName>, <date notAfter="1863">before 1863.</date></title> <author ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock Craik</author> <editor ref="CraikSiteIndex.xml#BourrierKaren">Karen Bourrier</editor> <sponsor> <orgName>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</orgName> </sponsor> <sponsor>University of Calgary</sponsor> <principal>Karen Bourrier</principal> <respStmt> <resp>Transcription <date from="2015-07" to="2015-08">July-August 2015</date> by</resp> <persName ref="CraikSiteIndex.xml#ParkerJanice">Janice Parker</persName> </respStmt> <respStmt> <resp>Proofing of transcription <date when="2015-11-07">7 November 2015</date> by</resp> <persName ref="CraikSiteIndex.xml#FukushimaKailey">Kailey Fukushima</persName> </respStmt> <respStmt> <resp>TEI encoding <date from="2015-07" to="2015-08">July-August 2015</date> by</resp> <persName ref="CraikSiteIndex.xml#ParkerJanice">Janice Parker</persName> </respStmt> <respStmt> <resp>Proofing of TEI encoding <date when="2015-11-07">7 November 2015</date> by</resp> <persName ref="CraikSiteIndex.xml#FukushimaKailey">Kailey Fukushima</persName> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition> First digital edition in TEI, date: 20 December 2015. P5. </edition> </editionStmt> <publicationStmt> <authority>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</authority> <pubPlace>Calgary, Alberta, Canada</pubPlace> <date>2014</date> <availability> <p>Reproduced by courtesy of the <placeName>University of California at Los Angeles</placeName>.</p> <licence> Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License </licence> </availability> </publicationStmt> <seriesStmt> <title>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</title> </seriesStmt> <sourceDesc> <msDesc> <msIdentifier> <institution>University of California at Los Angeles</institution> <repository>Charles E. Young Research Library</repository> <collection>Mulock Family Papers</collection> <idno>846</idno> </msIdentifier> <head>Letter from <persName ref="CraikSiteIndex.xml#MulockAlicia">Alicia Mulock</persName> to <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock Craik</persName>, <date notAfter="1863">before 1863.</date></head> <additional> <adminInfo> <note>Box 1, Folder 10</note> </adminInfo> </additional> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <editorialDecl> <p>Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as accurately as possible without reproducing the physical appearance of the manuscript. Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts, abbrieviations, additions and deletions are retained, except for words which are hyphenated at the end of a line, which we have silently emended. Where Craik uses a non-standard spelling, we have encoded both her spelling and the standard Oxford English Dictionary spelling to faciliate searching. The long s is not encoded.</p> </editorialDecl> </encodingDesc> </teiHeader> <!-- JP: This letter appears to be from Dinah's aunt Alicia --> <text> <body> <div type="letter"> <opener><dateline/> <salute>My dearest <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC" >Dinah</persName></salute> </opener> <p>How truly I rejoice in the good Providence whereby dear <persName ref="CraikSiteIndex.xml#MulockBen">Ben</persName> is advanced to an occupation that will be to his taste and remunerative also. I hope dear love you are not doing too much in your present weak state, <choice> <abbr>tho’</abbr> <expan>though</expan> </choice> I am sure the change will ultimately do you good. I hope you are not writing too hard at any rate you can’t write just now. . . and I’m glad of it. I can fancy you will miss quiet <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#BootlecumLinacre">Linacre</placeName> and the life of regularity & unbroken seclusion you there enjoyed, but God Knows what is best for us all & our wisdom is to leave Him to arrange our mean affairs, & our great privilege and blessing is to be instructed in the Holy art, of taking all our concerns to Him & having faith given to leave them with Him – as a little Hymn I know says</p> <p>Since all the downward tracts of time<lb/> God’s watchful eye surveys<lb/> O who so wise to chose our lot<lb/> Or regulate our ways – <anchor xml:id="n1" /><lb/></p> <p>But we are poor fools & our proof is that we think ourselves wise – too wise to need a guide, & so do not seek help where above it is to be found.</p> <p>We are all well, & send abundance of love to you & dear <persName ref="CraikSiteIndex.xml#MulockBen">Ben</persName>. If he makes all the people look as well as himself it will do famously.</p> <closer>Ever your fond Aunty <lb/> <signed><persName ref="CraikSiteIndex.xml#MulockAlicia" >ABM</persName></signed><lb/> </closer> </div> </body> <back> <div type="notes"> <note target="#n1" resp="CraikSiteIndex.xml#ParkerJanice">This is the first stanza from a popular common metre hymn.</note> </div> </back> </text> </TEI> Hide page breaks Views diplomatic normalized Letter from Alicia Mulock to Dinah Mulock Craik, before 1863. Dinah Mulock Craik Karen Bourrier Dinah Mulock Craik: A Digital Archive University of Calgary Karen Bourrier Transcription July-August 2015 by Janice Parker Proofing of transcription 7 November 2015 by Kailey Fukushima TEI encoding July-August 2015 by Janice Parker Proofing of TEI encoding 7 November 2015 by Kailey Fukushima First digital edition in TEI, date: 20 December 2015. P5. Dinah Mulock Craik: A Digital Archive Calgary, Alberta, Canada 2014 Reproduced by courtesy of the University of California at Los Angeles. Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License Dinah Mulock Craik: A Digital Archive University of California at Los Angeles Charles E. Young Research Library Mulock Family Papers 846 Letter from Alicia Mulock to Dinah Mulock Craik, before 1863. Box 1, Folder 10 Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as accurately as possible without reproducing the physical appearance of the manuscript. Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts, abbrieviations, additions and deletions are retained, except for words which are hyphenated at the end of a line, which we have silently emended. Where Craik uses a non-standard spelling, we have encoded both her spelling and the standard Oxford English Dictionary spelling to faciliate searching. The long s is not encoded. My dearest Dinah How truly I rejoice in the good Providence whereby dear Ben is advanced to an occupation that will be to his taste and remunerative also. I hope dear love you are not doing too much in your present weak state, tho’ though I am sure the change will ultimately do you good. I hope you are not writing too hard at any rate you can’t write just now. . . and I’m glad of it. I can fancy you will miss quiet Linacre and the life of regularity & unbroken seclusion you there enjoyed, but God Knows what is best for us all & our wisdom is to leave Him to arrange our mean affairs, & our great privilege and blessing is to be instructed in the Holy art, of taking all our concerns to Him & having faith given to leave them with Him – as a little Hymn I know says Since all the downward tracts of time God’s watchful eye surveys O who so wise to chose our lot Or regulate our ways – But we are poor fools & our proof is that we think ourselves wise – too wise to need a guide, & so do not seek help where above it is to be found. We are all well, & send abundance of love to you & dear Ben. If he makes all the people look as well as himself it will do famously. Ever your fond Aunty ABM 1 This is the first stanza from a popular common metre hymn. ToolboxHide page breaks Themes: Default Sleepy Time Terminal Letter from Alicia Mulock to Dinah Mulock Craik, before 1863. Dinah Mulock Craik Karen Bourrier Dinah Mulock Craik: A Digital Archive University of Calgary Karen Bourrier Transcription July-August 2015 by Janice Parker Proofing of transcription 7 November 2015 by Kailey Fukushima TEI encoding July-August 2015 by Janice Parker Proofing of TEI encoding 7 November 2015 by Kailey Fukushima First digital edition in TEI, date: 20 December 2015. P5. Dinah Mulock Craik: A Digital Archive Calgary, Alberta, Canada 2014 Reproduced by courtesy of the University of California at Los Angeles. Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License Dinah Mulock Craik: A Digital Archive University of California at Los Angeles Charles E. Young Research Library Mulock Family Papers 846 Letter from Alicia Mulock to Dinah Mulock Craik, before 1863. Box 1, Folder 10 Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as accurately as possible without reproducing the physical appearance of the manuscript. Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts, abbrieviations, additions and deletions are retained, except for words which are hyphenated at the end of a line, which we have silently emended. Where Craik uses a non-standard spelling, we have encoded both her spelling and the standard Oxford English Dictionary spelling to faciliate searching. The long s is not encoded. My dearest Dinah How truly I rejoice in the good Providence whereby dear Ben is advanced to an occupation that will be to his taste and remunerative also. I hope dear love you are not doing too much in your present weak state, tho’ though I am sure the change will ultimately do you good. I hope you are not writing too hard at any rate you can’t write just now. . . and I’m glad of it. I can fancy you will miss quiet Linacre and the life of regularity & unbroken seclusion you there enjoyed, but God Knows what is best for us all & our wisdom is to leave Him to arrange our mean affairs, & our great privilege and blessing is to be instructed in the Holy art, of taking all our concerns to Him & having faith given to leave them with Him – as a little Hymn I know says Since all the downward tracts of time God’s watchful eye surveys O who so wise to chose our lot Or regulate our ways – But we are poor fools & our proof is that we think ourselves wise – too wise to need a guide, & so do not seek help where above it is to be found. We are all well, & send abundance of love to you & dear Ben. If he makes all the people look as well as himself it will do famously. Ever your fond Aunty ABM This is the first stanza from a popular common metre hymn. Metadata TAPAS Title:Letter from Alicia Mulock to Dinah Mulock Craik, before 1863.Title:Letter from Alicia Mulock to Dinah Mulock Craik, before 1863.Author/Creator:Dinah Mulock Craik (Author)Contributor:Karen Bourrier (Editor)Dinah Mulock Craik: A Digital Archive (Sponsor)University of Calgary (Sponsor)Karen Bourrier (Research team head)Janice Parker (Transcription July-August 2015 by)Kailey Fukushima (Proofing of transcription 7 November 2015 by)Janice Parker (TEI encoding July-August 2015 by)Kailey Fukushima (Proofing of TEI encoding 7 November 2015 by)Imprint:First digital edition in TEI, date: 20 December 2015. P5. - Calgary, Alberta, Canada : Dinah Mulock Craik: A Digital Archive, 2014Type of resource:TextGenre:Texts (document genres) Files TEI File: UCLAF10.13.xml Project Details Project: Digital Dinah CraikCollection: Mulock Family Papers at the University of California at Los Angeles