Reproduced by courtesy of the
Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as accurately as possible without reproducing the physical appearance of the manuscript. Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts, abbreviations, additions and deletions are retained, except for words which are hyphenated at the end of a line, which we have silently emended. Where Craik uses a non-standard spelling, we have encoded both her spelling and the standard Oxford English Dictionary spelling to faciliate searching. The long s is not encoded.
On some accounts it is satisfactory to me that the novel should be delayed for a
few months. While the proofs of
But, as regards pecuniary arrangements, this sudden change in your plans becomes
a most serious inconvenience to me. I believe the agreement made for me by
an
advance on the postponed novel I shall find myself for some months with an
income of nihil.
Under these circumstances, will you consider a
trespass on your kindness if I ask you to advance me, now,
I need not remind you that hitherto my part in this affair has been punctually
fulfilled – that the invariably – to
I shall be most happy to finish the required matter immediately – before I leave Town, if you so desire it, otherwise – as my absence will not exceed a month, immediately on my return.
I think, when you consider the matter – the request I now make is scarcely one that you will decline.
It is scarcely necessary for me to say how obliged I shall be by a reply at
your earliest convenience – Perhaps I may as well observe that the part I
wish to remodel is about the middle of