Letter from Dinah Mulock Craik to Thomas Kibble Hervey, 28 April 1849

Vertical Tabs

Reader
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_ms.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_ms.rng" type="application/xml"
	schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<!--<?xml-model href="file:/Users/kaileyfukushima/Desktop/Schematron/CraikValidate.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>-->
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title>Letter from <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock Craik</persName>
               to <persName ref="CraikSiteIndex.xml#HerveyThomasKibble">Thomas Kibble
                  Hervey</persName>, <date when="1849-04-28">28 April 1849.</date></title>
            <author ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock Craik</author>
            <editor ref="CraikSiteIndex.xml#BourrierKaren">Karen Bourrier</editor>
            <sponsor>
               <orgName>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</orgName>
            </sponsor>
            <sponsor>University of Calgary</sponsor>
            <principal>Karen Bourrier</principal>
            <respStmt>
               <resp>Transcription <date from="2015-03" to="2015-04">March-April 2015</date>
                  by</resp>
               <persName ref="CraikSiteIndex.xml#CarterJaclyn">Jaclyn Carter</persName>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp>Proofing of transcription <date from="2015-06" to="2015-07">June-July
                     2015</date> by</resp>
               <persName ref="CraikSiteIndex.xml#FukushimaKailey">Kailey Fukushima</persName>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp>TEI encoding <date from="2015-03" to="2015-04">March-April 2015</date>
                  by</resp>
               <persName ref="CraikSiteIndex.xml#CarterJaclyn">Jaclyn Carter</persName>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp>Proofing of TEI encoding <date from="2015-06" to="2015-07">June-July
                     2015</date> by</resp>
               <persName ref="CraikSiteIndex.xml#FukushimaKailey">Kailey Fukushima</persName>
            </respStmt>
         </titleStmt>
         <editionStmt>
            <edition> First digital edition in TEI, date: 15 August 2015. P5. </edition>
         </editionStmt>
         <publicationStmt>
            <authority>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</authority>
            <pubPlace>Calgary, Alberta, Canada</pubPlace>
            <date>2015</date>
            <availability>
               <p>Reproduced by courtesy of the <placeName>The Morgan Library and
                  Museum</placeName>.</p>
               <licence> Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported
                  License </licence>
            </availability>
         </publicationStmt>
         <seriesStmt>
            <title>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</title>
         </seriesStmt>
         <sourceDesc>
            <msDesc>
               <msIdentifier>
                  <repository>The Morgan Library and Museum</repository>
                  <collection>Collection of Autograph Letters Signed: London, to Frederic
                     Chapman</collection>
                  <idno>8610.1</idno>
               </msIdentifier>
               <head>Letter from <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock
                     Craik</persName> to <persName ref="CraikSiteIndex.xml#HerveyThomasKibble"
                     >Thomas Kibble Hervey</persName>, <date when="1849-04-28">28 April 1849.</date>
               </head>
            </msDesc>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <encodingDesc>
         <editorialDecl>
            <p>Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as
               accurately as possible without reproducing the physical appearance of the manuscript.
               Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts, abbreviations, additions
               and deletions are retained, except for words which are hyphenated at the end of a
               line, which we have silently emended. Where Craik uses a non-standard spelling, we
               have encoded both her spelling and the standard Oxford English Dictionary spelling to
               faciliate searching. The long s is not encoded.</p>
         </editorialDecl>
      </encodingDesc>
   </teiHeader>
   <text>
      <body>
         <div type="letter">
            <opener>
               <dateline><date when="1849-04-28"><choice>
                        <abbr>Apr</abbr>
                        <expan>April</expan>
                     </choice> 28 – / – <choice>
                        <abbr>49</abbr>
                        <expan>1849</expan>
                     </choice></date></dateline><lb/>
               <salute>Dear <persName ref="CraikSiteIndex.xml#HerveyThomasKibble">Mr.
                     Hervey</persName></salute>
            </opener>
            <p>Most positively I say, that not a single soul except <persName
                  ref="CraikSiteIndex.xml#MulockBen">Ben</persName> knew the name of the novel <add
                  place="above"><title corresp="CraikSiteIndex.xml#Ogilvies">The
                  Ogilvies</title></add> – that I was writing and had finished a novel <persName
                  ref="CraikSiteIndex.xml#HallAnnaMaria">Mrs. Hall</persName> has known all along –
               but she knew neither title – plot – names of characters – or anything that could lead
               her to identify it. nor indeed did anyone else. I have kept the secret to the utmost
               of my power – as I promised.</p>
            <p>But <persName ref="CraikSiteIndex.xml#ChapmanFrederic" cert="medium">Mr.
                  Chapman</persName> does not consider how much harder is such a mystery to <add
                  place="above">be</add> kept in the case of an acknowledged writer – mixing in
               literary society – &amp; <mod type="subst"><del rend="overwrite">a</del><add
                     place="inline">i</add></mod>n that of <rs type="person"
                  ref="CraikSiteIndex.xml#BronteCharlotte">the author of <title
                     corresp="CraikSiteIndex.xml#JaneEyre">Jane Eyre</title></rs> &amp; <persName
                  ref="CraikSiteIndex.xml#GaskellElizabeth">Mrs.<choice>
                     <sic>Gaskill</sic>
                     <reg resp="CraikSiteIndex.xml#CarterJaclyn">Gaskell</reg>
                  </choice></persName> – both living in the country – &amp; previously unknown <add
                  place="inspace">as authors During the progress of the book</add></p>
            <p> I never made any secret <mod type="subst"><del rend="overwrite"><gap quantity="2"
                        unit="word" reason="illegible"/></del><add place="inline">that</add></mod> I
                  <hi rend="underline">was writing</hi> a novel – but after my promise to <persName
                  ref="CraikSiteIndex.xml#ChapmanFrederic" cert="medium">Mr. Chapman</persName> I
               kept the title &amp; everything connected with it – secret. In fact I vexed my old
               friend <persName ref="CraikSiteIndex.xml#HallAnnaMaria">Mrs. Hall</persName>
               extremely by declining to tell her – Perhaps you had better send <persName
                  ref="CraikSiteIndex.xml#ChapmanFrederic" cert="medium">Mr. Chapman</persName> this
               letter – At all events – no possible blame can attach to you. I am very sorry you
               should have this vexation.</p>
            <closer>Believe me<lb/> Always sincerely<lb/>
               <signed><persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">DMM – </persName></signed></closer>
         </div>
      </body>
   </text>
</TEI>
Letter from Dinah Mulock Craik to Thomas Kibble Hervey, 28 April 1849. Dinah Mulock Craik Karen Bourrier Dinah Mulock Craik: A Digital Archive University of Calgary Karen Bourrier Transcription March-April 2015 by Jaclyn Carter Proofing of transcription June-July 2015 by Kailey Fukushima TEI encoding March-April 2015 by Jaclyn Carter Proofing of TEI encoding June-July 2015 by Kailey Fukushima First digital edition in TEI, date: 15 August 2015. P5. Dinah Mulock Craik: A Digital Archive Calgary, Alberta, Canada 2015

Reproduced by courtesy of the The Morgan Library and Museum.

Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License
Dinah Mulock Craik: A Digital Archive The Morgan Library and Museum Collection of Autograph Letters Signed: London, to Frederic Chapman 8610.1 Letter from Dinah Mulock Craik to Thomas Kibble Hervey, 28 April 1849.

Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as accurately as possible without reproducing the physical appearance of the manuscript. Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts, abbreviations, additions and deletions are retained, except for words which are hyphenated at the end of a line, which we have silently emended. Where Craik uses a non-standard spelling, we have encoded both her spelling and the standard Oxford English Dictionary spelling to faciliate searching. The long s is not encoded.

Apr April 28 – / – 49 1849 Dear Mr. Hervey

Most positively I say, that not a single soul except Ben knew the name of the novel The Ogilvies – that I was writing and had finished a novel Mrs. Hall has known all along – but she knew neither title – plot – names of characters – or anything that could lead her to identify it. nor indeed did anyone else. I have kept the secret to the utmost of my power – as I promised.

But Mr. Chapman does not consider how much harder is such a mystery to be kept in the case of an acknowledged writer – mixing in literary society – & a i n that of the author of Jane Eyre & Mrs. Gaskill Gaskell – both living in the country – & previously unknown as authors During the progress of the book

I never made any secret that I was writing a novel – but after my promise to Mr. Chapman I kept the title & everything connected with it – secret. In fact I vexed my old friend Mrs. Hall extremely by declining to tell her – Perhaps you had better send Mr. Chapman this letter – At all events – no possible blame can attach to you. I am very sorry you should have this vexation.

Believe me Always sincerely DMM –

Toolbox

Themes:

Letter from Dinah Mulock Craik to Thomas Kibble Hervey, 28 April 1849. Dinah Mulock Craik Karen Bourrier Dinah Mulock Craik: A Digital Archive University of Calgary Karen Bourrier Transcription March-April 2015 by Jaclyn Carter Proofing of transcription June-July 2015 by Kailey Fukushima TEI encoding March-April 2015 by Jaclyn Carter Proofing of TEI encoding June-July 2015 by Kailey Fukushima First digital edition in TEI, date: 15 August 2015. P5. Dinah Mulock Craik: A Digital Archive Calgary, Alberta, Canada 2015

Reproduced by courtesy of the The Morgan Library and Museum.

Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License
Dinah Mulock Craik: A Digital Archive The Morgan Library and Museum Collection of Autograph Letters Signed: London, to Frederic Chapman 8610.1 Letter from Dinah Mulock Craik to Thomas Kibble Hervey, 28 April 1849.

Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as accurately as possible without reproducing the physical appearance of the manuscript. Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts, abbreviations, additions and deletions are retained, except for words which are hyphenated at the end of a line, which we have silently emended. Where Craik uses a non-standard spelling, we have encoded both her spelling and the standard Oxford English Dictionary spelling to faciliate searching. The long s is not encoded.

Apr April 28 – / – 49 1849 Dear Mr. Hervey

Most positively I say, that not a single soul except Ben knew the name of the novel The Ogilvies – that I was writing and had finished a novel Mrs. Hall has known all along – but she knew neither title – plot – names of characters – or anything that could lead her to identify it. nor indeed did anyone else. I have kept the secret to the utmost of my power – as I promised.

But Mr. Chapman does not consider how much harder is such a mystery to be kept in the case of an acknowledged writer – mixing in literary society – & a i n that of the author of Jane Eyre & Mrs. Gaskill Gaskell – both living in the country – & previously unknown as authors During the progress of the book

I never made any secret that I was writing a novel – but after my promise to Mr. Chapman I kept the title & everything connected with it – secret. In fact I vexed my old friend Mrs. Hall extremely by declining to tell her – Perhaps you had better send Mr. Chapman this letter – At all events – no possible blame can attach to you. I am very sorry you should have this vexation.

Believe me Always sincerely DMM –