Letter from Dinah Mulock Craik to Alexander Macmillan, February 1860.

Vertical Tabs

Reader
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_ms.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_ms.rng" type="application/xml"
	schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<!--<?xml-model href="file:/Users/kaileyfukushima/Desktop/Schematron/CraikValidate.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>-->
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Letter from <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock
                        Craik</persName> to <persName ref="CraikSiteIndex.xml#MacmillanAlexander"
                        >Alexander Macmillan</persName>, <date when="1860-02">February
                    1860.</date></title>
                <author ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock Craik</author>
                <editor ref="CraikSiteIndex.xml#BourrierKaren">Karen Bourrier</editor>
                <sponsor>
                    <orgName>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</orgName>
                </sponsor>
                <sponsor>University of Calgary</sponsor>
                <principal>Karen Bourrier</principal>
                <respStmt>
                    <resp>Transcription <date when="2008">2008</date> by</resp>
                    <persName ref="CraikSiteIndex.xml#BourrierKaren">Karen Bourrier</persName>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp>Proofing of transcription <date when="2017-03-23">23 March 2017</date>
                        by</resp>
                    <persName ref="CraikSiteIndex.xml#AndersonHannah">Hannah Anderson</persName>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp>TEI encoding <date when="2017-03-23">23 March 2017</date> by</resp>
                    <persName ref="CraikSiteIndex.xml#AndersonHannah">Hannah Anderson</persName>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp>Proofing of TEI encoding <date when="2017-04">April 2017</date> by</resp>
                    <persName ref="CraikSiteIndex.xml#FukushimaKailey">Kailey Fukushima</persName>
                </respStmt>
            </titleStmt>
            <editionStmt>
                <edition> First digital edition in TEI, date: <date when="2017-04">April
                        2017.</date> P5. </edition>
            </editionStmt>
            <publicationStmt>
                <authority>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</authority>
                <pubPlace>Calgary, Alberta, Canada</pubPlace>
                <date>2016</date>
                <availability>
                    <p>Reproduced by courtesy of the <placeName>New York Public
                        Library</placeName>.</p>
                    <licence>Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0
                        Unported License</licence>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <seriesStmt>
                <title>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</title>
            </seriesStmt>
            <sourceDesc>
                <msDesc>
                    <msIdentifier>
                        <repository>New York Public Library</repository>
                        <collection>Berg Collection</collection>
                        <collection>Dinah Maria Mulock Craik Collection of Papers</collection>
                    </msIdentifier>
                    <head>Letter from <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock
                            Craik</persName> to <persName
                            ref="CraikSiteIndex.xml#MacmillanAlexander">Alexander
                            Macmillan</persName>, <date when="1860-02">February 1860.</date>
                    </head>
                    <additional>
                        <adminInfo>
                            <note>Folder 67B2875</note>
                        </adminInfo>
                    </additional>
                </msDesc>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
        <encodingDesc>
            <editorialDecl>
                <p>Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as
                    accurately as possible without reproducing the physical appearance of the
                    manuscript. Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts,
                    abbreviations, additions and deletions are retained, except for words which are
                    hyphenated at the end of a line, which we have silently emended. Where Craik
                    uses a non-standard spelling, we have encoded both her spelling and the standard
                    Oxford English Dictionary spelling to facilitate searching. The long s is not
                    encoded.</p>
            </editorialDecl>
        </encodingDesc>
    </teiHeader>
    <text>
        <body>
            <div type="letter">
                <opener><date>Saturday</date> night – <lb/>
                    <salute>My dear <rs type="person" ref="CraikSiteIndex.xml#MacmillanAlexander"
                            >Friend</rs></salute><lb/></opener>
                <p>Business first. <persName ref="CraikSiteIndex.xml#MottAlbert">Mr.
                        Mott's</persName> paper struck me as extrememly good: nor do I inidividually
                    see any reason why it should not do for <rs type="title"
                        ref="CraikSiteIndex.xml#MacmillansMagazine">Magz</rs> – tis not near so
                    theological as <title>Revivals</title> – But that is the affair of the other
                        <persName>DMM</persName> – Only being that, I supposed you wanted me to say
                    my say – <title corresp="CraikSiteIndex.xml#Chatterton">"Chatterton"</title> has
                    much poetry in it – the real sort, I think – but the man is <hi rend="underline"
                        >not</hi> a poet <hi rend="underline">yet.</hi> If he were printed, I think
                    he might be sorry afterward – because supposing he's young there's stuff in him
                    to make something fine. His ideas are good &amp; he can think them out but he
                    can't shape them in to poetical form – he wants art – is obscure &amp; diffuse.
                    – He has yet to learn that – granted as poetic idea (of which he has lots &amp;
                    to spare) the next thing is to put it as briefly, tersely, carefully &amp;
                    elegantly as the English language allows. Until that's done – he isn't a poet –
                    &amp; only poets ought to be printed. But bits of him are, as fragments,
                    extremely beautiful. The long nameless tale about <persName
                        ref="CraikSiteIndex.xml#Hungerford">Captain Hungerford</persName> I have
                    read it a little way – but don't see much hope of. – It seems like that
                    blameless commonplace that <rs type="org" ref="CraikSiteIndex.xml#TCNewby"
                        >Newby</rs> deals so much in. However I'll go on &amp; see a bit more.</p>
                <p><persName ref="CraikSiteIndex.xml#DobellClarence">Mr. Dobell</persName>came today
                    and we talked over the book thoroughly. – I have got from his sisters exactly
                    the material I wanted &amp; shall get more. – I propose to call it <rs
                        type="title" ref="CraikSiteIndex.xml#OurYear">"The Children's Year"</rs> –
                    (even in spite of <unclear>eleven</unclear> years can find no better title). –
                    have for each month two or three pages headed <title
                        ref="CraikSiteIndex.xml#OurYear">"Our Year"</title> – or <title
                        ref="CraikSiteIndex.xml#OurYear">"Our Year's Doings"</title> – (communicated
                    by a child) – it's charming the way the lassie has done it. So exquisitely
                    natural. – with natural letter &amp; tail-piece – than a page of illustration, a
                    short poem, &amp; a long ballad. – then <title ref="CraikSiteIndex.xml#OurYear"
                        >"Our Year"</title> again to end. – This will make a good long book. – But I
                    can't possibly finish it for <rs type="event" ref="CraikSiteIndex.xml#Easter"
                        >Easter</rs> – will not midsummer do? – Done with care &amp; pains, I have
                    great hope in this plan – how do you like it? In my country but I have yet
                    plenty of materials. – </p>
                <p><persName ref="CraikSiteIndex.xml#MarstonWestland">Mr. Marston</persName> has
                    brought me the end of his novel tonight. You shall have it on <date>Thursday</date>. – Could
                    you that day send someone <add place="above">to <placeName
                            ref="CraikSiteIndex.xml#Wildwood">Wildwood</placeName></add>to pack up
                    the books &amp; take them back, &amp; the <choice>
                        <abbr>M.S.S.</abbr>
                        <expan>manuscripts</expan>
                    </choice> shall come too – including <persName
                        ref="CraikSiteIndex.xml#MarstonWestland">Mr. Marston's</persName> – I should
                    like <hi rend="underline">you</hi> to read that <del rend="strikethrough"
                        >too</del> – as soon as you conviniently can – for he wants it settled. –
                    Will you write to me your decision? as he leaves it in my hands to settle with
                    you. Of course he does not know I'm reader – so you must write entirely a letter
                    I then send on to him.</p>
                <p>I will leave for <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#Bath">Bath</placeName> on
                    <date>Friday</date> afternoon – so anything coming in the forenoon I can take with me. – Send
                    the next budget to my <orgName ref="CraikSiteIndex.xml#MulockAunts"
                        >Aunts</orgName> – (<persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Miss Dinah
                        Mulock</persName> direct) <placeName
                        ref="CraikSiteIndex.xml#NorfolkBuildings">15 Norfolk Buildings</placeName>
                    <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#Bath">Bath</placeName> – where I shall be the
                    week following i.e. about <date when="1860-02-18">February 18<hi
                            rend="superscript">th</hi></date> – for another week – I can manage work
                    in both places easily. I don't want you to be bothered with my <choice>
                        <abbr>M.S.S.</abbr>
                        <expan>manuscripts</expan>
                    </choice> now – There now, so much for business. – </p>
                <p><persName ref="CraikSiteIndex.xml#AllenHarriet">Harriet Allen</persName> came – 
                    what a sweet face she has! I wish <persName ref="CraikSiteIndex.xml#MrsAlleck"
                            ><unclear>Mrs. Alleck</unclear></persName> would try &amp; persuade her
                    to come to <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#Wildwood">Wildwood</placeName>for
                    the month instead of only a few days as she suggests. I'm sure it would do her
                    good. - I'm waiting anxiously for my <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#Brazil"
                        >Brazil</placeName> letter tonight. – <persName
                        ref="CraikSiteIndex.xml#NicholJohn">M. John Nichol</persName>comes to tea
                    tomorrow. – I was <hi rend="underline">so</hi> glad to see <persName
                        ref="CraikSiteIndex.xml#MrStirling">M. Stirling</persName> is sending
                    prize-man. Are <persName ref="CraikSiteIndex.xml#MacmillanCaroline">Mrs.
                        Macmillan</persName> &amp; <persName>Mrs
                    <unclear>Aleck</unclear></persName> better? – I'm all right now. My dear friends
                    all – goodnight – Love to the children – </p>
                <closer>Ever yours, <lb/>
                    <signed><persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC"
                            >DMulock</persName></signed></closer>
            </div>
        </body>
    </text>
</TEI>
Letter from Dinah Mulock Craik to Alexander Macmillan, February 1860. Dinah Mulock Craik Karen Bourrier Dinah Mulock Craik: A Digital Archive University of Calgary Karen Bourrier Transcription 2008 by Karen Bourrier Proofing of transcription 23 March 2017 by Hannah Anderson TEI encoding 23 March 2017 by Hannah Anderson Proofing of TEI encoding April 2017 by Kailey Fukushima First digital edition in TEI, date: April 2017. P5. Dinah Mulock Craik: A Digital Archive Calgary, Alberta, Canada 2016

Reproduced by courtesy of the New York Public Library.

Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License
Dinah Mulock Craik: A Digital Archive New York Public Library Berg Collection Dinah Maria Mulock Craik Collection of Papers Letter from Dinah Mulock Craik to Alexander Macmillan, February 1860. Folder 67B2875

Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as accurately as possible without reproducing the physical appearance of the manuscript. Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts, abbreviations, additions and deletions are retained, except for words which are hyphenated at the end of a line, which we have silently emended. Where Craik uses a non-standard spelling, we have encoded both her spelling and the standard Oxford English Dictionary spelling to facilitate searching. The long s is not encoded.

Saturday night – My dear Friend

Business first. Mr. Mott's paper struck me as extrememly good: nor do I inidividually see any reason why it should not do for Magz – tis not near so theological as Revivals – But that is the affair of the other DMM – Only being that, I supposed you wanted me to say my say – "Chatterton" has much poetry in it – the real sort, I think – but the man is not a poet yet. If he were printed, I think he might be sorry afterward – because supposing he's young there's stuff in him to make something fine. His ideas are good & he can think them out but he can't shape them in to poetical form – he wants art – is obscure & diffuse. – He has yet to learn that – granted as poetic idea (of which he has lots & to spare) the next thing is to put it as briefly, tersely, carefully & elegantly as the English language allows. Until that's done – he isn't a poet – & only poets ought to be printed. But bits of him are, as fragments, extremely beautiful. The long nameless tale about Captain Hungerford I have read it a little way – but don't see much hope of. – It seems like that blameless commonplace that Newby deals so much in. However I'll go on & see a bit more.

Mr. Dobellcame today and we talked over the book thoroughly. – I have got from his sisters exactly the material I wanted & shall get more. – I propose to call it "The Children's Year" – (even in spite of eleven years can find no better title). – have for each month two or three pages headed "Our Year" – or "Our Year's Doings" – (communicated by a child) – it's charming the way the lassie has done it. So exquisitely natural. – with natural letter & tail-piece – than a page of illustration, a short poem, & a long ballad. – then "Our Year" again to end. – This will make a good long book. – But I can't possibly finish it for Easter – will not midsummer do? – Done with care & pains, I have great hope in this plan – how do you like it? In my country but I have yet plenty of materials. –

Mr. Marston has brought me the end of his novel tonight. You shall have it on Thursday. – Could you that day send someone to Wildwood to pack up the books & take them back, & the M.S.S. manuscripts shall come too – including Mr. Marston's – I should like you to read that too – as soon as you conviniently can – for he wants it settled. – Will you write to me your decision? as he leaves it in my hands to settle with you. Of course he does not know I'm reader – so you must write entirely a letter I then send on to him.

I will leave for Bath on Friday afternoon – so anything coming in the forenoon I can take with me. – Send the next budget to my Aunts – (Miss Dinah Mulock direct) 15 Norfolk Buildings Bath – where I shall be the week following i.e. about February 18th – for another week – I can manage work in both places easily. I don't want you to be bothered with my M.S.S. manuscripts now – There now, so much for business. –

Harriet Allen came – what a sweet face she has! I wish Mrs. Alleck would try & persuade her to come to Wildwoodfor the month instead of only a few days as she suggests. I'm sure it would do her good. - I'm waiting anxiously for my Brazil letter tonight. – M. John Nicholcomes to tea tomorrow. – I was so glad to see M. Stirling is sending prize-man. Are Mrs. Macmillan & Mrs Aleck better? – I'm all right now. My dear friends all – goodnight – Love to the children –

Ever yours, DMulock

Toolbox

Themes:

Letter from Dinah Mulock Craik to Alexander Macmillan, February 1860. Dinah Mulock Craik Karen Bourrier Dinah Mulock Craik: A Digital Archive University of Calgary Karen Bourrier Transcription 2008 by Karen Bourrier Proofing of transcription 23 March 2017 by Hannah Anderson TEI encoding 23 March 2017 by Hannah Anderson Proofing of TEI encoding April 2017 by Kailey Fukushima First digital edition in TEI, date: April 2017. P5. Dinah Mulock Craik: A Digital Archive Calgary, Alberta, Canada 2016

Reproduced by courtesy of the New York Public Library.

Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License
Dinah Mulock Craik: A Digital Archive New York Public Library Berg Collection Dinah Maria Mulock Craik Collection of Papers Letter from Dinah Mulock Craik to Alexander Macmillan, February 1860. Folder 67B2875

Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as accurately as possible without reproducing the physical appearance of the manuscript. Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts, abbreviations, additions and deletions are retained, except for words which are hyphenated at the end of a line, which we have silently emended. Where Craik uses a non-standard spelling, we have encoded both her spelling and the standard Oxford English Dictionary spelling to facilitate searching. The long s is not encoded.

Saturday night – My dear Friend

Business first. Mr. Mott's paper struck me as extrememly good: nor do I inidividually see any reason why it should not do for Magz – tis not near so theological as Revivals – But that is the affair of the other DMM – Only being that, I supposed you wanted me to say my say – "Chatterton" has much poetry in it – the real sort, I think – but the man is not a poet yet. If he were printed, I think he might be sorry afterward – because supposing he's young there's stuff in him to make something fine. His ideas are good & he can think them out but he can't shape them in to poetical form – he wants art – is obscure & diffuse. – He has yet to learn that – granted as poetic idea (of which he has lots & to spare) the next thing is to put it as briefly, tersely, carefully & elegantly as the English language allows. Until that's done – he isn't a poet – & only poets ought to be printed. But bits of him are, as fragments, extremely beautiful. The long nameless tale about Captain Hungerford I have read it a little way – but don't see much hope of. – It seems like that blameless commonplace that Newby deals so much in. However I'll go on & see a bit more.

Mr. Dobellcame today and we talked over the book thoroughly. – I have got from his sisters exactly the material I wanted & shall get more. – I propose to call it "The Children's Year" – (even in spite of eleven years can find no better title). – have for each month two or three pages headed "Our Year" – or "Our Year's Doings" – (communicated by a child) – it's charming the way the lassie has done it. So exquisitely natural. – with natural letter & tail-piece – than a page of illustration, a short poem, & a long ballad. – then "Our Year" again to end. – This will make a good long book. – But I can't possibly finish it for Easter – will not midsummer do? – Done with care & pains, I have great hope in this plan – how do you like it? In my country but I have yet plenty of materials. –

Mr. Marston has brought me the end of his novel tonight. You shall have it on Thursday. – Could you that day send someone to Wildwood to pack up the books & take them back, & the M.S.S. manuscripts shall come too – including Mr. Marston's – I should like you to read that too – as soon as you conviniently can – for he wants it settled. – Will you write to me your decision? as he leaves it in my hands to settle with you. Of course he does not know I'm reader – so you must write entirely a letter I then send on to him.

I will leave for Bath on Friday afternoon – so anything coming in the forenoon I can take with me. – Send the next budget to my Aunts – (Miss Dinah Mulock direct) 15 Norfolk Buildings Bath – where I shall be the week following i.e. about February 18th – for another week – I can manage work in both places easily. I don't want you to be bothered with my M.S.S. manuscripts now – There now, so much for business. –

Harriet Allen came – what a sweet face she has! I wish Mrs. Alleck would try & persuade her to come to Wildwoodfor the month instead of only a few days as she suggests. I'm sure it would do her good. - I'm waiting anxiously for my Brazil letter tonight. – M. John Nicholcomes to tea tomorrow. – I was so glad to see M. Stirling is sending prize-man. Are Mrs. Macmillan & Mrs Aleck better? – I'm all right now. My dear friends all – goodnight – Love to the children –

Ever yours, DMulock